Put your name here

connexionS'accréditer | S'abonner | Se connecter | Faire un don
> Logo ABP
ABP e brezhoneg | ABP in English |
Couverture Youena baron
Couverture Youena baron
- Communiqué de presse -
Harry Potter ha Kambr ar Sekredoù
Harry Potter ha Kambr ar Sekredoù : Harry Potter et la Chambre des Secrets traduit en breton
Par Tieri Jamet pour Agence du Temps le 25/12/17 19:27

Harry Potter ha Kambr ar Sekredoù

Harry Potter et la Chambre des Secrets traduit en breton

Auteur : J.K. Rowling

Date de parution : 8 décembre 2017

ISBN : 978-2-36312-053-3

Diffusion et distribution : Cap Diffusion et MDS

Format : 14,5x22,5 cm – Broché

Prix public : 21 €

Traduit de l’anglais par : Mark Kerrain

Illustration de couverture : Youena Baron

Nombre de pages : 360 pages

L’auteur

J.K. Rowling est l’auteur bien connu de la série des aventures d’Harry Potter : sept romans publiés entre 1997 et 2007 qui se sont vendus à plus de 450 millions d’exemplaires de par le monde. La série a été traduite en 80 langues et distribuée dans plus de 200 pays.

Le contexte du livre

Après Harry Potter ha Maen ar Furien publié en 2012, Harry Potter and the Chamber of Secrets (en français Harry Potter et la Chambre des Secrets) est le deuxième tome de la série à être traduit en breton, la dernière langue celtique parlée sur le continent Européen. Au-delà des 230 000 locuteurs qui parlent aujourd’hui cette langue enseignée de la maternelle jusqu’à l’Université, cette version ravivera les nombreux collectionneurs français et étrangers de la célèbre saga.

La maison d’édition

Située à Pornic, en Bretagne, notre maison d’édition publie des ouvrages en français sous le nom « le Temps éditeur » et en Breton sous le nom de « An Amzer embanner ».

Le traducteur

Marc Kerrain est enseignant de breton à l’Université de Haute Bretagne de Rennes et professeur de cours du soir depuis quarante ans. Il a déjà traduit chez le même éditeur le premier volume de la série : « Harry Potter ha Maen ar Furien ». Il est également l’auteur de la célèbre méthode d’apprentissage du breton Ni a gomz brezhoneg chez « TES éditions » et de Le guide du bretonnant chez « An Amzer embanner ». Il est également le créateur des éditions « Sav-heol », maison d’édition pour laquelle il a traduit plus d’une dizaine d’ouvrages.

Contact : Thierry Jamet / Le Temps éditeur 16, rue de l’Eglise – 44210 Pornic

02 40 82 18 60 / 06 29 47 23 59 – tjamet [at] an-amzer.com – www.an-amzer.com

Voir aussi :
Le Temps éditeur est basé à Pornic.
[ Voir tous les articles de Agence du Temps]
Vos 0 commentaires
Commenter :
Votre email est optionnel et restera confidentiel. Il ne sera utilisé que si vous voulez une réponse d'un lecteur via email. Par exemple si vous cherchez un co-voiturage pour cet évènement ou autre chose.
ANTI-SPAM : Combien font ( 6 multiplié par 5) ?

ABP

  • À propos
  • Contact
  • Mentions légales
  • Données personnelles
  • Mise en page
  • Ligne éditoriale
  • Sur wikipédia
  • Agir

  • Demander une accréditation
  • Contacter la rédaction
  • Poster votre communiqué vous même
  • Écrire une dépêche
  • Envoyer un flash info
  • Nous suivre

  • newsletters Newsletters
  • rss Flux RSS - français
  • rss Flux RSS - breton
  • facebook ABP sur Facebook
  • twitter ABP sur X
  • youtube Chaîne Youtube ABP
  • Le blog du site web
  • 2003-2024 © Agence Bretagne Presse, sauf Creative Commons