Put your name here

connexionS'accréditer | S'abonner | Se connecter | Faire un don
> Logo ABP
ABP e brezhoneg | ABP in English |
- Communiqué de presse -
L'enseignement en gallois retarde les élèves, déclare un expert anglais
Les Gallois ont été choqués par un expert anglais qui a déclaré que l'éducation en langue galloise cause un retard chez les enfants. Son avis d'expert a été entendu par une famille lors d'un jugement où il est question de la garde d'un garçon de 11 ans. Les conséquences pour la mère sont accablantes.
Par Gwyn Griffiths pour Gwyn Griffiths le 29/12/08 15:28

Les Gallois ont été choqués par un expert anglais qui a déclaré que l'éducation en langue galloise cause un retard chez les enfants. Son avis d'expert a été entendu par une famille lors d'un jugement dans lequel existent des règles strictes de secret (1) et où il est question de la garde d'un garçon de 11 ans. Les conséquences pour la mère sont accablantes.

L'avis de l'expert a été attaqué par de nombreuses personnes, parmi lesquelles le Premier ministre du Pays de Galles, Rhodri Morgan. Mais tant que le système gallois de justice n'est pas délégué au Pays de Galles, les autorités galloises n'ont pas la possibilité de récuser les opinions de cet expert.

Nerys Evans, membre du Plaid Cymru à l'Assemblée galloise, qui a repris le sujet au nom de la mère du jeune garçon, dit que toutes les recherches dont elle a eu connaissance montrent que le bilinguisme a une influence positive sur la compréhension d'un enfant.

« Cela montre à quel point l'autorité dans les jugements de famille doit être déléguée au Pays de Galles ».

La mère va porter plainte contre l'expert auprès de la Société britannique de Psychologie.

(1) C'est une histoire sans références car il n'est pas possible de faire de reportages sur les jugements de famille et nous n'avons pas le droit d'identifier la famille ni l'expert.

Gwyn Griffiths
Traduction Maryvonne Cadiou.

Voir aussi :
Cet article a fait l'objet de 1973 lectures.
logo
Gwyn Griffiths est correspondant ABP pour le Pays de Galles. Délégué gallois du "Comité international de sauvegarde de la langue bretonne", il est aussi ancien journaliste de BBC Cymru, collaborateur de plusieurs journaux et magazines gallois, dont Cambria, auteur de nombreux livres en gallois et en anglais sur la Bretagne. Il est grand connaisseur et ami de la Bretagne où il est déjà venu une quarantaine de fois. Il est co-éditeur (au sens anglo-saxon) avec Jacqueline Gibson, du livre "The Turn of the Ermine. An Anthology of Breton Literature". (London, Francis Boutle Publishers, 506 p., 2006).
[ Voir tous les articles de Gwyn Griffiths]
Vos 0 commentaires
Commenter :
Votre email est optionnel et restera confidentiel. Il ne sera utilisé que si vous voulez une réponse d'un lecteur via email. Par exemple si vous cherchez un co-voiturage pour cet évènement ou autre chose.
ANTI-SPAM : Combien font ( 1 multiplié par 7) ?

ABP

  • À propos
  • Contact
  • Mentions légales
  • Données personnelles
  • Mise en page
  • Ligne éditoriale
  • Sur wikipédia
  • Agir

  • Demander une accréditation
  • Contacter la rédaction
  • Poster votre communiqué vous même
  • Écrire une dépêche
  • Envoyer un flash info
  • Nous suivre

  • newsletters Newsletters
  • rss Flux RSS - français
  • rss Flux RSS - breton
  • facebook ABP sur Facebook
  • twitter ABP sur X
  • youtube Chaîne Youtube ABP
  • Le blog du site web
  • 2003-2024 © Agence Bretagne Presse, sauf Creative Commons