Publier | S'accréditer | S'abonner | Faire un don
Logo ABP
ABP e brezhoneg | ABP in English |
-
photos/22/22712_1.jpg
photos/22/22712_2.jpg
photos/22/22712_3.jpg
- Interview -
Deux camps en gallo avec 29 enfants : quatre ans que ça dure !
Annie Maudet, directrice du camp, répond aux questions de l'ABP. Comment est née cette idée de camp en gallo ?
Par Fanny Chauffin pour ABP le 20/07/11 19:27

Annie Maudet, directrice du camp, répond aux questions de l'ABP.


ABP - Comment est née cette idée de camp en gallo ?

Annie Maudet - Depuis plusieurs années, l'UBAPAR (Union Bretonne d'Animation des Pays Ruraux) propose des formations en breton –BAFA/BAFD- et coordonne les associations et organismes qui organisent des séjours de vacances pour jeunes en breton.

En 2006, Lionel Couëdelo, le directeur régional de l'UBAPAR, lance l'idée de créer un projet similaire en gallo.

Jérôme Lucas, alors directeur du CAC-SUD 22 à Loudéac et secrétaire du Festival de Musique Gallèse, ″les Assembiés Gallèses ″, propose de créer, dans le cadre du Festival, parallèlement à un camp musique pour jeunes de 8 à 16 ans, un camp gallo pour des enfants de 8 à 12 ans.

Celui-ci verra le jour en juillet 2007 avec 13 jeunes, encadrés par 3 gallésantes, Annie Maudet, Anne-Marie Pelhate et Émilie Deffain.

En 2011, pour sa 5° année d'existence, ce n'est plus 1 mais 2 camps qui ont fonctionné du 10 au 16 juillet avec 19 enfants de 8 à 10 ans et 10 jeunes de 11 à 14 ans, soit 29 jeunes au total, certains venant pour la quatrième ou cinquième année.


ABP - Les enfants qui viennent savent-ils déjà parler gallo ?

AM - La plupart des nouveaux participants connaissent peu ou pas du tout le gallo. Certains viennent même de classes Diwan ; quelques-uns suivent des cours de gallo en collège ou école primaire ; plusieurs accompagnent un parent qui participe à un des stages de musique du Festival des Assembiés Gallèses.

Nous sommes implantés à Plumieux (13 km de Loudéac), siège des stages de musique ; en 2011, un stage de langue gallèse pour adultes a été créé.


ABP - Comment faites-vous pour passer du gallo au français ?

AM - Pour les jeunes, il ne s'agit pas de séjours immersifs en gallo mais de découverte ou d'approfondissement de la langue, par le biais de la vie quotidienne, des activités axées sur la culture (chants, danses, contes…), sur l'environnement, sur les jeux traditionnels du Pays Gallo.


ABP - Ton plus beau souvenir ?

AM - Mon plus beau souvenir : en 2011 les jeunes ont présenté, en première partie du spectacle officiel de Théâtre en gallo, des chants, des histoires, une courte scénette en gallo.

Merci aux responsables du Festival pour leur confiance.


Si vous souhaitez inscrire un enfant, en breton ou en gallo pour les semaines qui viennent, il reste quelques places : (voir le site)

Cet article a fait l'objet de 1171 lectures.
Youtubeuse, docteure d'Etat en breton-celtique à l'Université Rennes 2 / Haute Bretagne, enseignante, militante des droits humains à Cent pour un toit Pays de Quimperlé, des langues de Bretagne avec Diwan, Aita, GBB, ...., féministe, enseignante, vidéaste, réalisatrice, conteuse, chanteuse, comédienne amateure, responsable depuis vingt ans du concours de haikus de Taol Kurun, des prix littéraires Priz ar Vugale et Priz ar Yaouankiz, ...
[ Voir tous les articles de de Fanny Chauffin]
Vos 0 commentaires
Commenter :
Votre email est optionnel et restera confidentiel. Il ne sera utilisé que si vous voulez une réponse d'un lecteur via email. Par exemple si vous cherchez un co-voiturage pour cet évènement ou autre chose.
ANTI-SPAM : Combien font ( 2 multiplié par 4) ?

ABP

  • À propos
  • Contact
  • Mentions légales
  • Données personnelles
  • Mise en page
  • Ligne éditoriale
  • Sur wikipédia
  • Agir

  • Demander une accréditation
  • Contacter la rédaction
  • Poster votre communiqué vous même
  • Écrire une dépêche
  • Envoyer un flash info
  • Nous suivre

    2003-2024 © Agence Bretagne Presse, sauf Creative Commons