- Présentation de livre -
Titeuf parle en breton pour la troisième fois
La traduction de ce 3e album a été réalisée par Gwenole Bihannig, professeur de breton. Il est à noter que même si Titeuf est polyglotte, le breton est l'unique langue régionale qu'il parle couramment à ce jour.
Par Arno Elegoed pour Bannoù-heol le 10/12/07 18:59
La traduction de ce 3e album a été réalisée par Gwenole Bihannig, professeur de breton. Il est à noter que même si Titeuf est polyglotte, le breton est l'unique langue régionale qu'il parle couramment à ce jour.
« Lezenn ar bratell » est le 34e livre édité par les éditions « Bannoù-heol » . Cette association loi 1901, créée en 1999 et composée de bénévoles uniquement, a pour but de publier le maximum d'ouvrages en breton à l'intention des jeunes.
Sortie le 12 décembre 2007 en librairie et sur (voir le site)
Prix de l'album : 9,40 €
Voir aussi sur le même sujet :
bande dessinée
Cet article a fait l'objet de 1928 lectures.

Bannoù-heol est une maison d'édition en langue bretonne qui publie des bandes dessinées et des ouvrages pour enfants. Elle diffuse également des CD, DVD d'autres maisons d'éditions de langue bretonne.
Vos 0 commentaires