Publier | S'accréditer | | S'abonner à une newsletter | Faire un don
Logo ABP
ABP e brezhoneg | ABP in English |
Politique La réunification Economie Agro Mer Environnement Vidéos
photo
- Présentation de livre -
Le pèlerin de la Toussaint, par Abeozen, traduit en français par Mikael Madeg
Dans ce recueil de seize nouvelles, traduites du breton, on trouvera une galerie variée de la société du Haut-Léon dans la première moitié du xxe siècle. L'auteur, Abeozen — Fañch éliès
Par Anne-Sophie Leborgne pour An Alarc'h le 17/10/11 13:44

Dans ce recueil de seize nouvelles, traduites du breton, on trouvera une galerie variée de la société du Haut-Léon dans la première moitié du XXe siècle.

L'auteur, Abeozen — Fañch Eliès (1896-1963) — a vécu son enfance à Landivisiau. Il nous livre par le biais d'anecdotes une vision inattendue de la population brittophone d'alors : artisans, commerçants, journaliers et autres corps de métier. Aujourd'hui disparu, ce monde reste à la fois proche de ses descendants par la géographie, et si lointain, par la vie quotidienne et la culture, entre religiosité de certains, rébellion et conflits chez d'autres, sans oublier un humour discret typiquement léonard.

La traduction de Pirc'hirin Kala-Goañv, Le pèlerin de la Toussaint, a été réalisée par Mikael Madeg.

La version bretonne "Pirc'hirin Kala-Goañv" est toujours disponible aux éditions Al Liamm au prix de 9 €

12 € (+ 3 € pour les frais de port) - 12 x 19 cm - 198 pages - Diffuseur : An Alarc'h

ISBN 978-2-916835-2-73

An Alarc'h

14 Louzaouenn-an-Hañv / rue du Muguet

22300 Lannuon

02 96 48 03 00

kab [at] brezhoneg.org

Voir aussi sur le même sujet : livre,Mikaël Madeg,Abeozenn
Share on LinkedIn Partager sur LinkedIn